Teaching idioms to non-native English speakers is really funny.
I tutor a kid named David and he's really smart! And when I say smart, I mean smart! His English is almost perfect, and most of the time tutoring means we sit and talk about The Church, international politics, Korean history and about other awesome, non-typical ESL conversation tutoring topics. He's only 16.
Anyway. This week, after the first hour of discussing church discipline (crazy right!), I switched topics and asked him if there were any English words he wanted to know. He said "Yes, slang!"
Awesome. Smart... but a teenage boy nonetheless.
Without any preparation I threw a couple off the top of my head with the promise of a formal lesson to come. My initial sayings of choice...
- "scoush"- a little bit
- "negatory"- nope
- "boat load"- a lot (which led to explaining literal/literally, because a literal boat load full of homework is a pretty funny image)
Then I prepared a formal lesson on idioms. Accompanied with chocolate chip cookies of course.
We learned:
- "In a pickle." (Again a literal expression would be hilarious! Hence the picture.)
- "If it ain't broke, don't fix it!" (Complete with voice intonations.)
- "Can I give you a hand?" ("Sure, which one would you like? Right or left?")
- "I'm gonna give him a piece of my mind." (Again, not literal. And not often used, but necessary.)
- "Game on! (Which I over heard him use in the staff room. Awesome.)
- "It ain't over till the fat lady sings!" (By far my favorite.)
The life of a camp counselor gone English teacher.
Man that sounds awesome! We're going to be teaching some English here, you'll have to give me some tips! :-)
ReplyDeletehaha funny! love it sis!
ReplyDelete